З колекції російської прози
Мій фаталізм
Не я перший помітив, що усі речі по суті своїй мають свою протилежність, свого антипода, без якого вони, виявляється, втрачають очевидний зміст. Розум людини завжди помічав невіддільність світла від темряви, добра від зла, тепла від холоду. Список можна продовжити до безкінечності: верх – низ, правда – брехня, відвертість - потайливість. Нехай ледачий перерве цей ряд.
Роздача слонів
Шевченківська премія 2010: старт!
Серед найбільш відомих імен у списку з 31 особи — письменниця Галина Пагутяк, художники Кость Лавро та Олег Мінько, режисер і громадський діяч Лесь Танюк, донька Ліни Костенко, науковець і письменниця Оксана Пахльовська, літератор Марія Матіос (вона цього року вийшла зі складу Шевченківського комітету)...
Рекорд
Горбатько: "90% англійських матюкiв мають українські відповідники"
"Мене дивує, як деякi перекладачi можуть робити переклад того ж Дена Брауна пiвроку, -- каже Володимир Горбатько. -- Менi для 500-сторiнкової книги знадобиться лише мiсяць". У доробку цiєї людини - переклади українською романiв Джейн Остiн, Чака Палагнюка, Брема Стокера; мовою Володимира Горбатька говорять легендарнi герої Джека Лондона та Джеймса Паттерсона, а також "Тi, що спiвають у тернинi" Колiн Маккалоу...
Політ нормальний
Єшкілєв: "Мої книжки продають в Америцi"
Цього року свiт побачив новий роман Єшкiлєва "Богиня i Консультант", автор успiшно пороздавав автографи та iнтерв'ю на львiвському Форумi видавцiв i, не затримуючись, вирушив до Сполучених Штатiв. Пiсля повернення обiцяв "усе-усе" розказати, тож "Текст-контекст" скористався запрошенням.
патріо о муерте
Андрухович: "Моїй онуцi сподобався "Карбiдо"
Блукаючи Європою, один зi стовпiв сучасної української лiтератури не надто часто вiдвiдує батькiвщину. Вiдбувши чергове "стипендiальне" заслання до Берлiна, письменник та поет повернувся до України з новим проектом. Тим часом, у селi пiд Києвом у нього пiдростає онучка, а на екранi монiтора - дописується нова книжка пiд робочою назвою "111 мiст"...
З яким настроєм Юрiй Андрухович iде в осiнь? Це намагався з'ясувати "Контекст".
вісті з морів
Шкляр: "Менi обіцяли поставити пам'ятник"
Завершивши свiй новий роман "Залишенець", над яким Василь Шкляр працював з 1996 року, письменник вирiшив вiдпочити й пофестивалити. Про те, як саме минуло лiто для автора "Ключа", "Кровi кажана" та "Елементалу", "Контекст" цікавився телефоном.
літфонд
Жадан: "Я пишу щось мiстично-сентиментальне"
Наш дзвiнок вiдiрвав Сергiя вiд улюбленого ноутбука, який вiн бере з собою в усi подорожi. Зараз поет та письменник у своїй харкiвськiй квартирi працює над новим романом, i ця праця, за його словами, приносить неабияке задоволення.
Хроніки від...
Забужко: «Це книга про любов і смерть»
Це інтерв'ю Оксана Забужко прислала нам електронною поштою. На момент відсилання запитань пані Оксана повідомила, що роботу над її останнім довгоочікуваним (понад 5 років) романом майже завершено. «Ось і є привід поговорити», - подумали ми зі своїми журналістськими замашками і... прочекали відповіді майже два місяці.
Generation X
Люди зі Заходу
Упродовж двох років я працював літературним оглядачем у західноукраїнському журналі "РІА". За цей час чимало видавництв безкоштовно видали мені стоси своїх книжок, які перечитав чи переглянув. З того часу минуло три роки, і я не зміг би назвати більше двох назв із прочитаного. Мене нічого не вразило.
Культурний фронт
Колекція російської прози Галини Пагутяк
Віднедавна я стала спостерігати над тим, як твориться сучасна російська література, на сайті proza.ru. Бо де ж іще їй творитися? Це величезна спільнота, автором проекту якої є москвич Дмитрій Кравчук, налічує понад 60 тисяч авторів. От я їх і читаю. Мені спало на думку привернути увагу українських читачів до окремих російських письменників або просто самим вирушити на полювання. Бо мій відбір - надто особистий. Моїм критерієм не лише є безсумнівна обдарованість цих людей, а й те, чого я можу від них навчитися.